Formal vs Informal

Hello everybody!

Today I got to think about personal pronouns and how they are used differently according to the language you speak. I’ll clarify. I’m referring in particular to the personal pronouns (You-second person singular and plural/he/she) that we use in both formal and informal contexts. In our daily conversations using the correct form is important because it can denote intimacy, distance or higher/lower social rank. I speak four other languages, Italian, Spanish, Portuguese and Norwegian, and I’d like to explain very briefly below the use of these pronouns in formal vs informal situations.

In Italian, we use the pronoun lei (third person singular) in formal situations and we use it with people we don’t know, such as authorities or high-level professionals. In a conversation with friends and family, we use tu (you, second person singular) instead.

In Spanish, they use usted (you) as a formal pronoun. I’ve lived seven years in Spain and if you have ever had the chance to get to know Spanish people or live in their wonderful country you’ll have perhaps noticed how friendly these people are. In fact, even if the formal pronoun should have been used in formal situations, using an informal pronoun such tú (you) is still okay. But I did meet people, such as professors, who still like to use the formal way.

Instead, in some countries of Latin America, they still use usted even in informal instances or vos (you) from voseo (this is the use of the pronouns vos in place of tú or vosotros in combination with the verb conjugated in the 2nd person plural) .

In Norway, du (you) is always used no matter the context or social rank, like in English today. The form de is a very old form which is not used anymore, as thee in English.

In Portuguese, the general rule is the same as in Spanish : tu (you) for informal situations, você (you) for formal situations. But in Brasil they always use the formal way você/vocês (you-second person singular and plural) for both formal and informal situations. 

Personally, I like to use the informal way as in Norwegian and in English, I feel comfortable with it because I think that giving importance to social rank or expressing distance is not necessary.  Respect should not be defined by grammar or by the use of formal pronouns. We can respect someone simply by using the right words.

How amazing are languages? And how hard is it to learn and remember all those rules?

What do you prefer to use: formal or informal way? What do you think?

I would love to read your opinions.  

Source

ITALIAN AS A SECOND/THIRD LANGUAGE

Today, I am going to comment on a very interesting article I came across that discusses how children learn Italian as a second or third language.

Allow me to elaborate further: here in Oslo, there is an Italian association where teachers and academic professionals teach Italian to children. These children either have Italian parents or are of half Italian and half Norwegian origin. It is fascinating to observe how these children learn a second or third language in addition to their native Norwegian.

While some of these children can accelerate their learning at home with the support of their Italian parents, others may need to put in a bit more effort due to their practice being limited to a classroom environment. However, regardless of their family background, it is said that children find it easier to learn a new language because they do not have as much information in their brains as adults. This means they are able to absorb and memorize new information more quickly.

Some of you may be wondering why I have selected this particular topic today. Well, it is because I have been hired by this Italian Association to work as a teacher for the 3rd, 4th, and 5th grades. Yippee!

What excites me the most about this role is the idea of becoming part of a system where I can witness these children’s progress while exploring new ways to support them throughout this journey. It will also be interesting to see how they use their imagination and creativity in a non-native language. I believe that people, particularly children, can learn faster while having a bit of fun. Therefore, I will be experimenting with game-like tasks to support their learning. In addition, I am planning to let them watch cartoons, read fairy tales to them, do some origami, etc. For the primary teachers out there, any other suggestions?

My first aim will be to understand how much Italian they know so far in order to determine the best class for them and the most effective way to teach them this beautiful language. This is a new and exciting challenge for me, as it is my first time teaching Italian as a second or third language to children. Currently, the lessons will be held online, but I am eager to teach in person soon, as I believe it is easier to learn a language face-to-face rather than through a computer.

Let’s see how it goes, wish me good luck!

And you, do you have any children who are learning a second or third language?

Feel free to share your insights and experiences.

Source

What is difficult?

Hello Everyone,

For those of you who have been following my blog since the beginning, you already know that I constantly question myself about the things I do. Learning a language is not an easy task; it requires dedication and cannot be approached with half-heartedness. In previous articles, I have shared simple tricks that I have used over the years to study different languages.

In today’s article, I want to share with you the challenging aspects of each language I have learned.

Aside from Italian, I will start with English. English was the first language I began to learn, and let me tell you, even after many years, I still have a lot to learn, especially regarding the appropriate context for different words. I remind myself that this is normal, particularly because Norway, where I live, is not an English-speaking country. Additionally, I do not use all the contexts, and I do not speak English as often as I should, although thankfully, we can always watch movies in their original versions.

So, what can I do to improve? I am currently reading an English book, which I believe is a good exercise to refresh my memory and learn new words. Given that we are in the Academy Awards season, I am watching all the nominated movies in their original versions, which are far superior to dubbed ones.

When I started university, I began learning Spanish and Portuguese. These languages were not too difficult to learn, but… there is always a “but.” I struggled with correctly placing accents on words and constructing hypothetical sentences in Spanish. Living in Spain for seven years certainly helped me improve my Spanish to an almost native level. As for Portuguese, the most challenging aspect was learning the nasal sounds and correct pronunciation, particularly in Brazilian Portuguese.

However, with these three languages, including my native Italian, it can be hard not to confuse words, especially false friends, as they are similar in all three languages but have different meanings. This can be quite confusing! Fortunately, I have the opportunity to practice speaking these languages with the Spanish, Portuguese, and Italian people I know here, allowing me to learn through trial and error.

The last language I tackled was Norwegian, which I had to learn because my life circumstances brought me to this beautiful country: Norway! Norwegian is similar to English, and like English, I find it challenging to know which words correspond to each context and use them correctly. Another difficulty is learning the various accents and dialects spoken here. It is challenging but also fascinating. Living here, working with Norwegians, watching Norwegian TV, and listening to the radio help me continually improve my language skills.

At this point, I wonder: Am I crazy? No, I just have a lot of information in my head. As I try to organize my brain into five compartments, one for each language, it takes time to put everything in its place. This is a bit crazy, hehehe!

Good luck to me!

Source

How do we learn a new language?

Hello Everyone,

In today’s globalized world, knowing a second language is essential, if not necessary. English, considered the most international and widely spoken language, tops the list. I also believe that Chinese and Spanish will soon join this category.

So, let’s start studying them too, shall we?

But how do we learn a new language effectively? Do you know any interesting tricks or tips to achieve proficiency in a short period?

Here’s what I did and continue to do to learn and improve the languages I speak:

I began with English. I studied it at school, but I made significant progress by translating English songs, especially those of my favorite singers. I watched MTV, CNN, and Fox News channels. Thanks to the exchange programs with the United States that my school participated in, I started corresponding with American students through letters. We also hosted some Australians, and I still maintain a friendship with one of them after 17 years.

I then studied Spanish and Portuguese at university. Spanish telenovelas and Portuguese series were immensely helpful. Moving to Spain was, of course, the best way to enhance my Spanish until I acquired the local accent of the city I lived in. Working as a receptionist there allowed me to practice and improve both languages daily through interactions with customers.

Finally, I moved to Norway, where I had to learn Norwegian to integrate better into society. Here, I met two wonderful Brazilian friends who help me practice and improve my Portuguese. Currently, I work as a hotel receptionist, which gives me the opportunity to speak all these languages daily. It’s both challenging and enjoyable!

So, what tips or tricks can I recommend to you for learning a language quickly and effectively?

Study Grammar: Read a grammar book, do exercises, and focus on the rules.

Watch Foreign Channels: Engage with content on international news channels, movies, and TV shows.

Read: Dive into articles, books, and any written content in the target language.

Listen to Music: Songs can help with listening skills and pronunciation.

Even with a busy life, dedicating just half an hour per day can make a significant difference. For speaking practice, look for international exchange programs in your city. These programs often involve language exchange over coffee, where you can practice speaking with a native speaker of your target language. Making international friends can also be incredibly helpful.

Use the new words you learn as often as possible to avoid forgetting them. Importantly, take the risk to speak, even if you make mistakes. This trial and error process is essential because the person you are conversing with will likely correct you, helping you remember and learn.

The most effective tip is to travel to the country where the language is spoken. Immersing yourself in the language 24/7 accelerates learning. If possible, move there for a few months. This method is both challenging and fun!

Good luck!

pic2

Source

Different sounds!

Hello Everybody,

Have you ever considered how wonderful the sound of a language is? And, at the same time, how different and sometimes amusing a non-native speaker sounds, especially when their pronunciation reflects their native language?

In my personal experience, even though I strive to speak the languages I know very well and try to hide my native accent, my Italian intonation still comes through! It is quite amusing, especially when I speak Spanish. To tell you the truth, I often get asked, “Where are you from?” by people. At this point, I think it would be helpful to share a bit of my background so you can understand the different language influences I’ve absorbed over the years.

I lived in Seville for six years and one year in Palma de Mallorca, where I met many Caribbean people. As a result, my accent is a unique blend of Andalusian and Cuban! Curious, isn’t it? Many Spanish speakers ask if I am from the Canary Islands because there is a significant population of Cubans there who mix Castellano with Cuban expressions. I must admit, I am like a sponge, absorbing the sounds I hear around me.

The same happens with Portuguese speakers who ask me if I am Brazilian because I learned Brazilian Portuguese. Thanks to my several Brazilian friends who help me practice, I sound quite Brazilian, or so they say!

But now let’s talk about those who use their native accents to speak another language. Spanish speakers, particularly those from mainland Spain, caught my attention. They speak English with their native sounds, which can sound quite unusual. For example, English words beginning with “s” are pronounced with an “es” sound, as in Spanish. It is challenging for them to drop the “e“:

Study – estudy (Spanish pronunciation)

School – eschool

Spain – Espain

The word Google is often pronounced “Googel,” and the letter “h” is pronounced like the Spanish “j” with its guttural sound, so “hip-hop” becomes “ji-jo.” This can be confusing for native English speakers, who may struggle to understand due to these pronunciation differences.

It is not entirely their fault, as Spain extensively dubs TV programs and films, making it harder to learn proper English. Additionally, they are quite nationalistic, translating almost everything from English to Spanish.

Conversely, Italians often mix English and Italian, sounding Americanized, but they also face challenges due to extensive dubbing.

I have heard Portuguese speakers speak English well, despite their nasal sounds. Norwegians, including myself, tend to sing when speaking English, influenced by their native intonation. I have been told my English carries a mix of Italian, Spanish, and Norwegian accents by my American friends, hehehe!

What about American or English speakers speaking Spanish or Italian? Forgive me, but it sounds amusing (in a good way, of course)!

First, their “r” sound and, particularly among Americans, their “t” sound often comes out as “d“:

Ristretto – ristredou (American pronunciation)

Salita – salida

Vecchietta – vechieda

Lastly, Germans (even though I do not know German, their accent when speaking Italian caught my attention) speak Italian with a very pronounced accent, substituting “ge” with “ce“:

Germania – Cermania (German pronunciation)

Gente – cente

How funny do we all sound? And how beautiful is every language, with all its pros and cons?

pic1
Source