In a previous article I wrote about the foreigner words that we Italian use, if it’ s at work or even in our daily life. So I came with the idea to analyze the exact opposite, writing about the foreigner who uses our words too.
So we have for example:
Pizza, pasta, spaghetti, tiramisu’, risotto, cappuccino, etc. used in food; while adagio, vivace, allegro con brio, aria, opera lirica used in classic music; then we have the expression la dolce vita used it thanks to the wonderful movie directed by Federico Fellini. In this regard we can be proud of our language and culture because we spread the meaning of having fun and that we enjoy life.
Then we move to the transportation where we find words like Vespa, Lamborghini, Maserati, Alfa Romeo, Fiat, etc. Most of them are surnames but always Italian.
The international word paparazzi which recurs daily and refers to the photographers who constantly photograph the famous people who, poor them, don’t have a private life!
What about the most famous greeting Ciao! While in Italian we use it both to greet and when we say bye to a person after a meeting, in the other languages they use it to say bye or to finish a conversation, curious right?
And what about the most famous word mafia, which unfortunately we are remembered for all over the world??? To be honest I feel a little bit ashamed by that because every time they ask me “Where are you from?” and I say “La bella Italia” they answer me back “Oh Berlusconi, bunga bunga, mafia” :(… not funny!
I think I come from one of the few beautiful countries, if not one of the most beautiful of all the world, full of art, history, culture, beautiful beaches and so many other things … There is no need to say that I am simply proud to be Italian!!! 🙂
As you could see Italian words are everywhere, do you know some of them? And why do foreigners use them? They need to use them in Italian simply because they don’t actually have a proper translation in their given language. This is the real difference between them and us. So as I wrote above about that article of mine where I underline our tendence to use English words not because we don’t have a proper translation of the said words, but for the simple reason to feel cool and a little bit more international, as you can see, here, they have the opposite problem!
Well, for now I will say bye in my way:
Ciao ciao! 🙂