Hello Dear Readers,
I would like to start today’s article with a simple question: Is it just me who thinks that our smartphones rule our daily lives? When you think about it carefully, we don’t even need to use a computer anymore. With smartphones and their applications, as well as the most popular social media platforms, we can accomplish so much instantly. We can chat with friends all over the world, and because we live in a time where we want to do many things simultaneously and quickly, we often shorten words to save time.
I’d like to share some examples in the five languages I know to illustrate how amusing, yet at times stressful and sad, it can be for language enthusiasts to see grammar being neglected. But well! Win some, lose some…
For example, the proper word for “message” is abbreviated as “msg.” So, “Can I send u a msg?” should be “Can I send you a message?”
Italian:
Text: Ciao! Cm stai? T posso kiam dopo? C ved fra 2 gg. Tvttb.
Full Sentence: Ciao! Come stai? Ti posso chiamare dopo? Ci vediamo fra due giorni. Ti voglio tanto tanto bene.
(Hi! How are you? Can I call you later? See you in two days. I love you so so much.)
Text: Xo Xké fai cs?
Full Sentence: Però perché fai così?
(But why do you act like this?)
Spanish:
Text: Wenas! bno ntp! ns vms dsps!
Full Sentence: Buenas tardes! Bueno no te preocupes! Nos vemos después!
(Good afternoon! Well, don’t worry! See you later!)
Text: Tkm, pr q sepas! xoxo
Full Sentence: Te quiero mucho, para que sepas! Besos y abrazos.
(I love you so much, just to let you know! Hugs and kisses)
English:
Text: Hi! How r u? TGIF!!! LOL
Full Sentence: Hi! How are you? Thank God it’s Friday!!! Laughing out loud
Text: TYVM 4 ur help! ILU!
Full Sentence: Thank you very much for your help! I love you!
Portuguese:
Text: Pdc, acho q vc está certo!
Full Sentence: Pode crer, acho que você está certo!
(You can believe it, I think you are right!)
Text: Te digo a vdd: tenho sdds d vc!!!
Full Sentence: Te digo a verdade: tenho saudades de você!!!
(I tell you the truth: I miss you!!!)
Norwegian:
Text: Ifht hva du sier, r d ikke mulig å gjøre d pga stedet.
Full Sentence: i forhold til hva du sier, er det ikke mulig å gjøre det på grunn av stedet.
(According to what you say, it is not possible to do that because of the place.)
Text: R de 3 elns? Også hvor r de?
Full Sentence: Er de tre eller noe sånt? Også hvor er de?
(Are they three or something like that? And also, where are they?)
As you can see, with this method, we create new vocabulary every day. However, it may not be quite understandable for everyone. Sometimes, I think it is better to value a single moment and take a minute to write a complete message.
Isn’t it better to read “I LOVE YOU” instead of “I LUV U”? Think about it!


I saw a TED talk where it was called “fingered talk” becuase we don’t think about punctuation or spelling when we talk, texting is much like that and can’t be described as writing… hehe Thought that was interesting… but YES, I’d much rather get an I love you, than a luv u!
LikeLike
I will see that TED talk, thank you! And yes we should write everything! 🙂
LikeLike